Wednesday, 23 May 2012

Χρειάζεται πολλά μεγάλη προσπάθεια για να μου κάμεις τα μακαρόνια του φούρνου unappealling

Όσοι ζιείτε Λευκωσίαν εν θα εχάσετε τούντην αφίσιαν πουν μες τους δρόμους παντού. The μαειρκόν goes corporate. Μα δε τα μακαρόνια στοιχισμένα ζυγισμένα παντώς τζιαι εννα παν παρέλασην...



Όπας... έσιει έναν μακαρόνιν στα αριστερά που σπάζει την ομοιομορφίαν τζιαι τον οικονομικόν εξορθολογισμόν των 2 σειρών μακαρονιών. Απολύεται ο σπάταλος μακαρονοαπλωτής, που μπορεί τζιαι να μας βάλλει υποβόσκοντα ανατρεπτικά μηνύματα.

Καλήν σας όρεξην.

Monday, 21 May 2012

Πάρε-Δώσε Travel (Αθθυμάστε το;)


Η πνευματική ευωδία θέλει τζιαι το μάρκετινγκ της

Π  Ρ  Ο  Σ  Κ  Λ  Η  Σ  Η

Το Γραφείον Προσκυνηματικών Περιηγήσεων της Εκκλησίας της Κύπρου συμμετέχει για πρώτη φορά στην Διεθνή Έκθεση Κύπρου και οι συνεργάτες του σας προσκαλούν με πολλή χαρά να το επισκεφθείτε στο Περίπτερο 3, από τις 23 έως τις 27 Μαΐου 2012.

Τα εγκαίνια, του Περιπτέρου 3, θα τελέσει η Α.Μ. ο Αρχιεπίσκοπος Κύπρου κ. κ. Χρυσόστομος την Τετάρτη, 23 Μαΐου 2012, στις 20:00.

Το νεοσυσταθέν Γραφείον Προσκυνηματικών Περιηγήσεων της Εκκλησίας της Κύπρου θα συμμετάσχει, με δικό του περίπτερο, στην 37η Διεθνή Έκθεση Κύπρου. Αυτό θα φιλοξενείται στο Περίπτερο 3 και θα εγκαινιαστεί στις 23 Μαΐου, στις 20:00, από το Μακαριώτατο Αρχιεπίσκοπο Κύπρου κ.κ. Χρυσόστομο Β΄. Το περίπτερο του Γραφείου Προσκυνηματικών Περιηγήσεων θα είναι ανοικτό από τις 18:00 μέχρι τις 22:00, καθημερινά, μέχρι τις 27 Μαΐου που θα κλείσει η Διεθνής Έκθεση.

Το περίπτερο  θα είναι διακοσμημένο σαν ένα μεγάλο Αρχονταρίκι, όπου κληρικοί, μοναχοί και λαϊκοί θα υποδέχονται τον επισκέπτη για να το φιλέψουν με τα νάματα ενός ολόκληρου θρησκευτικού κόσμου. Προσκαλώντας τον να ζήσει στους ευλογημένους τόπους της «Νήσου των Αγίων», μέσα από ταξίδια πραγματικά, αλλά και νοερά, σε απαράμιλλα πνευματικά τοπία, στη μαγευτικότερη γεωγραφία, σε μέρη λατρευτικά που μυρίζουν θυμίαμα και αναβλύζουν πνευματική ευωδία.

Ο εκκλησιαστικός πλούτος της Κύπρου θα παρουσιάζεται ζωντανά από κληρικό κωδικογράφο, μοναχό αγιογράφο, λαϊκό τεχνίτη ψηφιδωτού και ξυλογλύπτη, που θα παρουσιάζουν τη μοναδική τέχνη τους. Στο περίπτερο θα διανέμεται, επίσης, διαφωτιστικό υλικό για προσκυνήματα της Κύπρου και θα εκτίθενται κυπρολογικές εκδόσεις και μοναστηριακά εργόχειρα. Θα λειτουργεί έκθεση με  τίτλο Κύπρος Νήσος Αγίων, Προσκυνηματικές Περιηγήσεις.

Σας περιμένουμε με πολλή χαρά.
Από το Γραφείον Προσκυνηματικών Περιηγήσεων
Ιερά Αρχιεπισκοπή Κύπρου,
17 Μαΐου 2012

Sunday, 20 May 2012

Νοηματοδοτήσεις τζιαι ανανοηματοδοτήσεις της Νεκρής Ζώνης

Στες 26 του μήνα έσιει στην αίθουσαν Ειρήνη μια κουβεντούδαν για τη νεκρή ζώνην, ίνταλως φανταζούμαστιν τον χώρον της, το πάρατζιει, τζιαι το μέλλον της. Αφορμή της κουβέντας τούτης ήταν το Όκκιουπαϊ, τζιαι εννα μιλήσουν παλιοί τζιαι νέοι που ενεκατωθήκαν μες την επαναπροσέγγισην. Φακκάτε τον γυρόν σας τζιαι εννα'σιει ενδιαφέρον.



SPACES OF (RE-)APPROCHEMENT
Old Movements and New in the Buffer Zone
PUBLIC DISCUSSION

Saturday, May 26, 2012, 18:30 Peace Cultural Center – Ledras/ Lokmaci Street, next to the Buffer Zone

The formation and activities of the ‘Occupy the Buffer Zone’ movement, as well as the violent eviction from the squatted building, open a range of issues that require discussion and consideration. We would like to invite you to join us in a public discussion on the questions below, which we consider as broad guidelines and encourage you to expand on in any way you feel is important. In brief, we are concerned with issues of continuity and change regarding the past, present and future of leftist activism as well as of the wider movement for the reunification of Cyprus with particular reference to the space and landscape of the Buffer Zone:

  • What is the conceptual framework that created this radicalized movement? What traditions (if any) have affected this new formulation of ideas and actions? Is there a genealogy of the rapprochement movement, and, if so, how has it evolved? Or is OBZ arising independently of any previous claims to the Buffer Zone?
  • Is OBZ relevant to other social movements unfolding at the moment? Do the rhetorics and activities of other bi-communal groups (e.g. NGOs, trade unions, political parties, artists) referring to the Buffer Zone ‘meet’ with those of OBZ? Does the failure of the institutional left in both communities to fulfill its promise of reunification after it has been in power play a role in the emergence of new forms of activism?
  • In what ways is OBZ connected to the socially contested space in walled Nicosia, and how does it relate to other contemporary urban movements? How is gentrification (the redevelopment of the old city in order to suit the needs of the middle and upper classes and consequently push out the populations who used to live for decades) relevant? If so, is it overlapping in both communities? What is the importance of space and landscape in old Nicosia in this context?
  • While ‘Buffer Zone’ is the preferred term in English, what do the corresponding terms in Greek (Dead Zone/Νεκρή Ζώνη) and Turkish (In-Between Area/Ara Bölge) tell us? In other words, what are the conceptualizations and reconceptualizations of the Buffer Zone?
  • What was the conjuncture that allowed the joint and shared articulation of common ideas between G/Cs and T/Cs? To what extend were the processes for the consolidation of these ideas parallel, connected, overlapping, or independent?
  • Finally, OBZ has highlighted a barely-touched issue regarding the role and politics of the UN in Cyprus. What are the officially-sanctioned and ‘permitted’ kinds of rapprochement activity from the vantage point of the UN, and why is this the case? Why is the UN so disturbed by the presence of OBZ activists?