Thursday, 30 May 2013

Μίνι Λεξικό τσέπης για δείπνα αυστηρά κοινωνικού χαρακτήρα

Σήμμερα εννα βρεθεί ο Αναστασιάδης με τον Έρογλου. Επροηγήθηκεν έναν μεγάλον παναϋριν  για το αννέν κοινωνικού χαρακτήρα ή όι η συνάντηση, σε ποιο βαθμό, τζιαι για το ποιος εν πιο τατσίζης, ο Αναστασιάδης ή ο Ντάουνερ. Ως εχτές, εξέραμεν ότι τα Ηνωμένα Έθνη ενευριάσαν τόσον πολλά που το καρκασιαλλίκιν τζιαι τα κούτζια του Αναστασιάδη, που είπαν ότι εν θα έσιει μεταφραστήν. Τζιαι καλάν, ο Αναστασιάδης θκιαβάζει φαρσίν τα Εγγλέζικα με οξφορδιανήν προφοράν (ασχέτως αμμέν καταλάβει πάντα ίντα μπου του εγράψαν), ο γιέριμος ο Έρογλου που ξέρει μόνον Τούρτζικα; Έκατσα λοιπόν μ' εναν παρέαν τζιαι ετοιμάσαμεν έναν μίνι λεξικόν τζιέπης για δείπνα αυστηρά κοινωνικού χαρακτήρα.

Τελικά βέβαια εννα έσιει μεταφραστήν, αλλά αφού με ο ένας με ο άλλος θέλουν τα Ηνωμένα Έθνη τζιαι τον Ντάουνερ, η χρησιμότητα του λεξικού θα είναι διαχρονική αφού μπορούν να συναντιούνται αυστηρά κοινωνικά χωρίς κανέναν πας την κκελέν τους στο μέλλον.

Μίνι Λεξικό τσέπης για δείπνα χωρίς μεταφραστή/Tercümansız Ziyafetler için Mini Cep Sözlüğü


1.        Χρήσιμες Λέξεις/Yararlı Kelimeler

Ψωμί/Ekmek
Αγγούρι/Salatalık
Ντομάτα/Domates
Σαλάτα/Salata
Κρεμμύδι/Soğan
Πιπέρι/Biber
Αλάτι/Tuz
Τυρί/Peynir
Ελιά/Zeytin
Λάδι/Zeytinyağı
Ξύδι/Sirke
Πατάτα/Patates
Κρέας/Et
Χοιρινό/Domuz eti
Αρνί/Kuzu Eti
Χαλλούμι στη σχάρα/İzgara Hellim
Κοτόπουλο/Tavuk
Κεφτές/Köfte
Πουρκούριν/Bulgur
Πουρκούριν με το κρέας/Etli bulgur
Ρύζι-πιλάφι/Pirinç Pilavı
Γιαούρτι/Yoğurt
Παστουρμάς/Pastırma
Μακαρόνια του φούρνου/Fırında Makarna
Μακαρόνια με κεϊμάν/Kıymalı Makarna
Ψάρι/Balık
Καλαμάρι/Kalamar
Χταπόδι/Ahtapot
Τσιπούρα/Çupra
Σαρκός/Sargoz
Λαβράκι/Levrek
Φαγκρί/Fangri
Ποτό (χωρίς αλκοολ)/(Alkolsüz) İçki
Κρασί κόκκινο/Kırmızı şarap
Κρασί άσπρο/Beyaz şarap
Ουίσκι/Viski
Ουίσκι με πάγο/Buzlu viski
Ποτό (αλκοολούχο)/(Alkollü) İçki
Μπύρα/Bira
Τσακρίν/Buz gibi
Τασάκι/Kül tablası-küllük (ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συνήθεια των ελληνοφώνων να αφαιρούν το τελικό «ι» από μια λέξη για την τούρκικη εκδοχή της (ντουμάνι/duman, ντουβάρι/duvar, κτλ.) μπορεί να οδηγήσει σε παρεξηγήσεις. Η λέξη taşak σημαίνει αρχίδι)
Τσάι/Çay
Ζάχαρη/Şeker
Κυπριακός Καφές/Gıbrıs Gavesi
Τσιγάρο/Sigara
Εϊβα/Şerefe


2.        Χρήσιμες Φράσεις/Yararlı ifadeler

Καλώς εβρέθημεν ρε κουμπάρε!/Hoş bulduk be gumbaro!
Ίντα χαπάρκα;/N’aber?
Μα ήρτετε νωρίς όξα αρκήσαμεν εμείς;/Erken mi geldiniz, yoksa biz geç kaldık?
Εν εκατάλαβα τίποτε!/Hiç bir şey anlamadım!
Ήταν ωραία χωρίς  μεταφραστές, να το ξανακάμουμεν!/Çevirmenler olmadan güzeldi, bunu tekrar yapalım!


3.        Θέματα προς συζήτηση/Görüşme Konuları

Τούτοι οι ξένοι εν τέλλεια αμπάλατου, ούτε να φάν εν ιξέρουν! Μα θώρε!/Bu yabancılar hayırsız, yemek yemek bile bilmezler! Bak sana!
Πως πάμεν;/Durumların?
Πως παν τα κοπελλούθκια;/Çocuklar nasıl?
Φέτος έβρεξεν καλά, αλλά εν ήταν όπως πέρσι/Bu sene çok yağmur yağdı, ama geçen sene gibi değildi
Φέτος επιάσαν νωρίς οι πυράες έννεν;/Bu sene sıcaklar erken geldi, değil mi?
Την επόμενη φορά θέλετε να πάμε σινεμά; Τζιαμέ εν ιχρειάζεται καν να μιλούμεν/Gelecek defa sinemaya gitmek ister misiniz? Orada konuşmak gerekli bile değil.
Ίντα ομάδα είσαι;/Ηangi takım tutuyorsun?
Η γεναίκα μου μαειρεύκει πολλά καλά, η δική σου;/Eşim çok iyi pişiriyor, seninki?


4.        Προσοχή: Θέματα προς αποφυγή/Dikkat: Önleyecek konular

Σιοίρον τρώεις, όξα;/Domuz eti yer misin, yoksa?
Εννα πιούμεν καμιάν;/Bir şey içelim mi?
Μα εν πίνεις ποτόν σιόρ;/İçki içmez misin be?
Δώκε σιαιρετίσματα του Χριστόφια/Hristofyas'a selam söyle!
Ο Ιρσέν Κιουτσιούκ ίνταμπου κάμνει;/İrsen Küçük nasıl?
Οı συμπεθέροι καλά;/Dünürler iyi mi?
Άκουσα ότι αππώννεις τον άγγοναν σου, εν αλήθκεια;/Duyduğuma göre angonini şımartıyorsun, doğru mu?

12 comments:

  1. Θέλουμε και τη συνέχεια! Με τις συνομιλίες!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. πχ: ¨"εσείς ποτζεί, εμεις ποδα", "εσιει αγγούρι"

      Delete
  2. χαχαχαχαχαχαχα
    Ελπίζω να μεν ποταβρίσει την πιατέλλαν με το κοτόπουλλον η γεναίκα του Έρογλου της κυρίας Άντρης τζαι να έχουμεν καμιάν παρεξήγησην:

    - Τταβούκ;
    - Ττα(β)ούκκα είσαι τζαι φαίνεσαι βρα!

    ReplyDelete
  3. Δυο – τρεις μικρές διορθώσεις για χάριν της ακρίβειας:

    Tavuk πιο σωστά εν η όρνιχα… Προφανώς απ’ εκεί προέρχεται και η τταοούκκα που αναφέρει και ο Invictus… Και απ’ εκεί και ο στίχος «μια κότα στρουμπουλή» ενός άσματος…

    Και ο κυπριακός καφές είναι Kıbrıs Kahvesi, με K κι όχι G…

    ReplyDelete
    Replies
    1. @anef
      έλα όμως που η Τ/Κ προφορά το Κ κάμνει το G... κάτι που το κάμνουν τζιαι οι Ε/Κ βέβαια, αλλά εν το πιάννει το φτιν μας

      Delete
  4. Δύο-τρεις εισηγήσεις για συμπληρώσεις

    1. Χρήσιμες Λέξεις
    Ζιβάνα

    2. Χρήσιμες Φράσεις
    Κάλλιον αργά παρά ποττέ

    3. Θέματα προς Συζήτηση
    Εσύ ήνταλως ψήνεις τη σούγλα;
    Σε ποιο μπούκκικον πάεις;
    Στο Δήκο πώς πάσειν;

    εισήγηση: να το κάμετε τζιαι app

    ReplyDelete
  5. Ο Βαγγέλης βασιλείου στο σημερινό πολίτη επιβεβαιώνει ότι οι δυο ηγέτες ακολούθησαν κατα γράμμα την ημερήσια διάταξη που προτάθηκε: " ...πληροφορίες αναφέρουν ότι το μεγαλύτερο μέρος αναλώθηκε σε συζήτηση γύρω απο τις οικογένειες των παρευρισκομένων όπως για παράδειγμα τον αριθμό των παιδιών των δυο ηγετών,για τις σπουδές τους αλλα ακομα και για τον αριθμό των εγγονιων τους"

    ReplyDelete
    Replies
    1. Τούτον ήταν στο πολιτικον ρεπορτάζ όξα στες κοσμικές στήλες;

      Delete